La Sociedad Sherlock Holmes Argentina es un espacio virtual destinado a los aficcionados al personaje creado por Sir Arthur Conan Doyle: su vida, habitos, personalidad y metodos de detección en las historias originales, adaptaciones y obras derivadas. También es de interés para esta Sociedad su influencia en la Ciencia Forense y en la literatura así como otros aspectos de su legado (especulaciones de sus fans, Museos y Sociedades dedicadas al personaje) y de su época. La Sociedad fué fundada por un Irregular de Baker Street el 10 de julio de 2012. En Facebook: Sociedad Sherlock Holmes Argentina

sábado, 9 de agosto de 2014

Pregunta Nº 142

9 de agosto –   Pregunta a los Honorables Irregulares de esta Sociedad: (1) que frase del poeta lírico y satírico romano Quintus Horatius Flaccus cita el Dr. Watson a Sherlock Holmes, (2) en que circunstancias lo hace, y (3) a que obra del canon debemos remitirnos?

Lupa de Oro para Romina Radacowich! En "Estudio en escarlata" tras resolver el caso, Sherlock Holmes llama la atención del Dr. Watson sobre un párrafo del "Echo del día, (...) que aludía al caso de autos" y en el que se señalaba que "Es un secreto a voces que el mérito de esta acción policial corresponde por entero a los señores Lestrade y Gregson, los dos famosos oficiales de Scotland Yard. El criminal fue capturado, según parece, en el domicilio de un tal Sherlock Holmes, un detective aficionado que ha dado ya ciertas pruebas de talento en este menester, talento que acaso se vea estimulado por el ejemplo constante de sus maestros. Es de esperar que, en prueba del debido reconocimiento a sus servicios, se celebre un homenaje en honor de los dos oficiales»" y ante la afirmación de Holmes "He aquí lo que hemos conseguido con nuestro Estudio en Escarlata: ¡Procurar a esos dos botarates un homenaje!" Watson le responde "Pierda cuidado (...) He registrado todos los hechos en mi diario, y el público tendrá constancia de ellos. Entre tanto, habrá usted de conformarse con la constancia del éxito, al igual que aquel avaro romano: Populus me sibilat, at mihi plaudo./ Ipse domi simul ac nummos contemplar in arca" [= La gente me silba, pero yo me aplaudo a mi mismo en mi casa cuando comtemplo el dinero en mi arca (Quinto Horacio Flaco - Sátiras - sobre la avaricia)] Foto: Horace reads before Maecenas, by Fyodor Bronnikov

http://en.wikipedia.org/wiki/Horace#mediaviewer/File:Fedor_Bronnikov_014.jpg